当您收到翻译公司的最终译稿后,应怎样在较短时间内确认翻译质量呢?
首先看译稿整体格式是否与原稿基本保持一致,以便阅读人员方便中日文对照。如果是行业技术资料,着重确认译稿中的关键术语和概念性词语是否准确恰当、是否统一、有没有明显的错译漏译等现象。如果资料中有大量图片或表格等特殊处理部分,还要看其整体的处理效果。特别是直接交付给客户的重要资料,更得注意确认翻译精度及整体细节的处理。